There is a confusing translation error in the swedish version. When you start a new subscription there is a button with the text "Nedladdning existerar". I assume you have tried to use automatic translation from the english phrase "download existing"
In swedish "Nedladdning existerar" is a stamenent that downloaded files already exist rather than a command to download existing files
A correct translation of the command would be "Ladda ned existerande" (or possibly "Ladda ner existerande" with an "r" in the second word if you want a less formal wording)
It took me some time to figure out what you meant despite the fact that I speak both swedish and english. This error gives an unprofessional impression and probably irritates users quite a bit so please correct it as soon as possible.
Best regards / Erik Walfridsson, Sweden